In 2018, we started translating texts for this manufacturer of toy building blocks, which are famous throughout the whole world. This is a client that requires high quality translations containing plenty of playful and engaging content. The texts provided need to be appropriately adapted to our linguistic environment.
We mainly translate marketing texts, and the aim is to attract customers of different age groups in a lively and fun way. The lower age range is made up of children who are just starting to discover the world (or rather their parents), while the upper age range is limitless. One recent project, for example, included the translation of subtitles for a video that encouraged adults to spend their evenings relaxing while building colourful models featuring their favourite action figures.
A specific feature of the projects for this client is the frequent appearance of many pop culture references. They are based on films, TV shows or games, which are particularly popular at any given time. Therefore, it is important to know the source material or become familiar with it. If, for example, certain expressions are not common knowledge, the only way to find out about them is, for example, to watch the film and look up the lines in question. That is why translating such texts can also be an enriching experience.
PROJECT OVERVIEW
Industry: Toy Building blocks
Project Duration: From 2018
Project volume: Over 100 000 words every year.
Project Type: Marketing
Target Languages: Slovak (English to Slovak)
Team exe